kevin großkreutz telaffuz zorluğu ve doğrusu

Göktuğ Çakırlar

Aslan Üye
Katılım
19 Nisan 2013
Mesajlar
9.780
Tepkime puanı
5.232
Puan
1.713
Tanım: Türklerin %99'unun zorlandığı telaffuzdur.

Doğrusu Gıroğskıroyts 'tur arkadaşlar.

Yani Großkreutz 'daki "O" harfi uzun okunduğu için "ß" yazılır "O"dan sonra. "O" kısa okunsaydı "ss" yazılacaktı "ß" yerine. "ß" ya da nam-ı diğer "Scharfes-S" (keskin S) "S" harfini daha üstüne basarak söylüyoruz ve ondan önceki sesli harfleri daha uzun okuyoruz. Olay budur.
 
Son düzenleme:
beyler ben dil bilimciyim kevın gıroyskıroyst sonu özellikle sert okunucak...
 
Sneijder bile doğru düzgün telaffuz edilmiyor Grosskreutz nasıl düzgün okunsun.
 
Allah bilir ne türlü kreasyonlar duyacağız. Sneijder gibi kolay bir ismi bile binbir şekle soktular.

Gesendet von meinem GT-I9195 mit Tapatalk
 
Sabri Sarıoğlu diyebilenler, bunu kolayca söylerler.
 
İyi oynasın da Mahmut diye telafuz etsinler adını.
 
Son düzenleme:
Ne kasiyorsunuz kendinizi Kevin deyin gitsin zaten biz Türkler her zaman ismi kullanırız kimse Burak'a Yılmaz demiyor

GT-I8190 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
 
Bir şey olmaz biraz yanlış telaffuzdan yılların Roberto sunun Brezilya da Hobehtu diye telaffuz edildiğini yeni öğrendim mesela ben çok da şaşırdım.
 
Allah bilir ne türlü kreasyonlar duyacağız. Sneijder gibi kolay bir ismi bile binbir şekle soktular.

Gesendet von meinem GT-I9195 mit Tapatalk
Turgay Şeren Stumpf a gidene kadar şitrömpf derdi :)

C5303 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
 
Türkçenin gözünü seveyim
Ahmet yazıyorsun Ahmet okuyorsun Ahmet anlıyorsun
gavurlara bak
Ahmet yazıyorsun Ihmat okuyorsun Veysel anlıyorsun
 
Gol attığı her an taraftar için sıkıntı. Keevvvviiin groskrjshdjdıskm.
 
Geri
Üst Alt