# Seydou Doumbia

Hayri Cund

expert üye
GSC Efsanesi
Katılım
26 Kasım 2012
Mesajlar
179.202
Tepkime puanı
241.274
Puan
5.688
Rus basınında çıkan haberlere göre Galatasaray CSKA Moskova’nın 26 yaşındaki golcüsü Seydou Doumbia ile ilgileniyor. Haberde yıldız oyuncuyu Everton, Newcastle United ve Monaco gibi kulüplerin de takip ettiği belirtiliyor.



Fildişili golcünün menajeri Jean-Bernard Beytrizon da Rus basınına yaptığı açıklamada oyuncusuyla ilgilenen çok sayıda takım olduğunu doğrularken, “Doumbia takımdan ayrılmaya sıcak bakıyor. Ama onu alacak takım Avrupa’nın önde gelen takımlarından biri olmalı. Yoksa zaten CSKA Moskova da fena bir seviyede değil” diye konuştu.



CSKA Moskova 26 yaşındaki golcüsü için 23 milyon euro bonservis istiyor. Fakat yıldız oyuncunun sözleşmesi 2015 yılında sona erecek. Doumbia sözleşme uzatmaya yanaşmazken CSKA’nın bu yüzden bonserviste indirime gitmesi bekleniyor.



Doumbia bu sezon 14 lig maçına çıkarken 13 gol atıp, 6 asist yaptı.



ajansspor







NE DERSINIZ RTASLAR



herif ciktigi son 159 macta 115 gol atmis
 
Jericho :ka21:



Doumbia zor gelir gibi.
 
Çöp kontejanımızda boşluk olduğunu hatırlamıyorum.



Hızlı, güçlü, iyi oyuncuvs... olabilir ama asla büyük takım topçusu değil kendisi. Emenike neyse Dumbia da o. Bize dar alanda iş yapacak, target man tarzı bir santrafor gerek.
 
Cok iyi bir santrafor kesinlikle. Biz alirmiyiz soru isareti ama.
 
jerichonun thrash grubu da vardı bir zamanlar. jbli bir abimiz kendisi



seyid onbasıya gelince = pozisyon/score oranı suarez ayarında GELSİN
 
Bize yedirmezler ama super forvet adam, keske gelse



GT-I9500 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
 
Çöp kontejanımızda boşluk olduğunu hatırlamıyorum.



Hızlı, güçlü, iyi oyuncuvs... olabilir ama asla büyük takım topçusu değil kendisi. Emenike neyse Dumbia da o. Bize dar alanda iş yapacak, target man tarzı bir santrafor gerek.



Dar alanda iş yapacak adam nasıl target man olur bilader? Target Man dediğin Almedia gibi, Makakula gibi adamlar. Dar alanda iş yapan Tevez'dir, Agüero'dur vs.



Doumbia olur da gelirse müthiş olur!
 
Dar alanda iş yapacak adam nasıl target man olur bilader? Target Man dediğin Almedia gibi, Makakula gibi adamlar. Dar alanda iş yapan Tevez'dir, Agüero'dur vs.



Doumbia olur da gelirse müthiş olur!

Hakan Şükür, Drogba, Dzeko, vs.. Anlamadın sanırım, dar alanda da iş yapabilen Target Man diyorum.

Dumbia gelirse Emenike'den öteye gidemez. Bireysel yeteneklerine bakmayın, dediğiniz kadar olsa CSKA'da oynuyor olmazdı. Tam bir küçük takım oyuncusudur, kötü oyuncu da değildir.
 
Hakan Şükür, Drogba, Dzeko, vs.. Anlamadın sanırım, dar alanda da iş yapabilen Target Man diyorum.

Dumbia gelirse Emenike'den öteye gidemez. Bireysel yeteneklerine bakmayın, dediğiniz kadar olsa CSKA'da oynuyor olmazdı. Tam bir küçük takım oyuncusudur, ve kötü oyuncu da değildir.



Eeeee dahi anlamındaki de yi unutmuşsun birader boşu boşuna ayrı yazılmıyor :)



GT-I9500 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
 
Bunun ismi Seydou degilmiydi ya :D
 
Eeeee dahi anlamındaki de yi unutmuşsun birader boşu boşuna ayrı yazılmıyor :)



GT-I9500 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi

"Dar alanda iş yapabilen, Target Man lazım" demişim, daha nasıl anlatayım ki. Bu cümleden "her target man tarzı forvet dar alanda iş yapabilir" anlamını çıkarabildiğin için seni yürekten tebrik ediyorum.
 
İşi gücü bıraktık, insanlara Türkçe dilbilgisi dersi vermek zorunda kalıyoruz bir de. :D
 
Iyi bir oyuncu ve bizim Ligde baya is yapar , ama 26 yasinda oldugunu zannetmiyorum. :)
 
Bu adam 26 yasindamiymis? :D
 
İşi gücü bıraktık, insanlara Türkçe dilbilgisi dersi vermek zorunda kalıyoruz bir de. :D



Olm ben ders verdim lan sana :D Anlatım bozukluğu yapmışsın ilk postunda ahah



GT-I9500 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
 
Olm ben ders verdim lan sana :D Anlatım bozukluğu yapmışsın ilk postunda ahah



GT-I9500 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi

"Hızlı, güçlü, iyi oyuncu vs... olabilir ama asla büyük takım topçusu değil kendisi. Emenike neyse Dumbia da o. Bize dar alanda iş yapacak, target man tarzı bir santrafor gerek."



Buydu ilk postum, alayım anlatım bozukluğunu hemen.
 
"Hızlı, güçlü, iyi oyuncu vs... olabilir ama asla büyük takım topçusu değil kendisi. Emenike neyse Dumbia da o. Bize dar alanda iş yapacak, target man tarzı bir santrafor gerek."



Buydu ilk postum, alayım anlatım bozukluğunu hemen.

Hakan Şükür, Drogba, Dzeko, vs.. Anlamadın sanırım, dar alanda da iş yapabilen Target Man diyorum.

Dumbia gelirse Emenike'den öteye gidemez. Bireysel yeteneklerine bakmayın, dediğiniz kadar olsa CSKA'da oynuyor olmazdı. Tam bir küçük takım oyuncusudur, kötü oyuncu da değildir.



İlk ve ikinci postunu kıyasla. Dar alanda iş yapacak ile dar alanda da iş yapabilecek ifadesinin anlam genişliği farklı. Dahi anlamındaki de bu yüzden kullanılıyor :)



GT-I9500 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi
 
İlk ve ikinci postunu kıyasla. Dar alanda iş yapacak ile dar alanda da iş yapabilecek ifadesinin anlam genişliği farklı. Dahi anlamındaki de bu yüzden kullanılıyor :)



GT-I9500 cihazımdan Tapatalk kullanılarak gönderildi

Algılama problemin var dostum, iki cümle de aynı anlama gelir ve ikisinde de anlatım bozukluğu yok. Aralarındaki fark şu, birinde sadece dar alanda iş yapabilen Target Man gibi algılanabiliyor. Fakat sen onu "her Target Man dar alanda iş yapabilir" olarak algıladığından söylediklerinin hepsi geçersiz oluyor. Anlatım bozukluğu yok yani cümlelerde. Yazdığım cümlede neyi anlatmak istediysem o yazıyor.
 
Geri
Üst Alt