TV'de Şu An Hangi Film Var? | GSCimbom - En İyi Galatasaray Taraftar Portalı ve Forumu
image_11.png




Bu konuda şuan TV'de yayınlanan film önerilerinde bulunabilirsiniz..
 
Ben konular teke insin diye 6 yıllık öneriler konusunu kapattım senin bu yaptığın iş mi şimdi :D



Konuyu iyi pazarla tutsun 2 haftaya yoksa birleştiririm film konusu ile :D
 
Tv'den(Normal kanallardan) film izlemek sıkıntılı iş gerek görüntü kalitesizliği, gerek reklamlar ve sansür gereksede dublajlı oluşu sebebiyle en az 15 yıldır tv'de film izlememişimdir, izleyenlere Allahtan sabır diliyorum
 
Yaniliyorsun Turkiye Dublaj da birinci sirada olmasi lazim kaliteli seslendirme sanatcilarimiz var

Favorim Sungun Babacan



GT-I5510 cihazımdan Tapatalk 2 ile gönderildi

Dediğin doğru olabilir, herşeyi orijinal dilinde izlediğim için diğer ülkelerin yaptığı dublajı pek kıyaslama şansım yok lakin bir dublaj ne kadar iyi olursa olsun, orjinalinde ki duyguyu vermekte son derece yetersiz kalıyor bence. Önemli yapımlarda ki dublajlar iyi olabilir lakin bazen tv'de öyle dublajlara rastlıyorum ki bırak duyguyu hissettirmeyi bildiğin kulak tırmalıyor.
 
Dublaj işinin fıtratında var bu :) Yani sonuçta bizzat karakteri oynayan adamın sesiyle stüdyoda oturan adamın sesi bir olur mu? Türkiye'de bu işin fazlasıyla iyi yapıldığı doğrudur. Hele Polonya, Almanya gibi ülkelerin dublajına bakılınca bizimki sanat gibi. Ama yine de eksik bırakıyor tabii.



Her bu muhabbet olduğunda aynı örneği veriyorum ama Çılgın Korsan Jack çizgi filminin dubjlajı orijinal halinden iyiydi :D
 
Dublaj işinin fıtratında var bu :) Yani sonuçta bizzat karakteri oynayan adamın sesiyle stüdyoda oturan adamın sesi bir olur mu? Türkiye'de bu işin fazlasıyla iyi yapıldığı doğrudur. Hele Polonya, Almanya gibi ülkelerin dublajına bakılınca bizimki sanat gibi. Ama yine de eksik bırakıyor tabii.



Her bu muhabbet olduğunda aynı örneği veriyorum ama Çılgın Korsan Jack çizgi filminin dubjlajı orijinal halinden iyiydi :D

Ama orda oynayanlar dijital ortamda yaratıldığı için, orjinalide dublaj oluyor o sebeple o sayılmaz...

















































Bu oltaya geleceğimi mi sandın Özgür? Hard rock olayına dönmesin bu mesajında :D
 
Yüzüklerin Efendisi ve Harry Potter serilerinde ki dublajlar efsaneler arasına girer kesinlikle. Özellikle eski filmlerin dublajları hoşuma gider benim. Geleceğe Dönüş serisi, Yeşil Yol, Rocky vb. gibi.
 
Ama orda oynayanlar dijital ortamda yaratıldığı için, orjinalide dublaj oluyor o sebeple o sayılmaz...



Bu oltaya geleceğimi mi sandın Özgür? Hard rock olayına dönmesin bu mesajında :D



Ya işin orijinali sonraedan ekleninden her zaman daha iyi olur onu demek istedim.



Yani arabanın orijinal parçayı söküp başka parça takınca özelliğini bozarsın. İstediğin kadar iyi parça taktım de onu demek istedim :D
 
Ya işin orijinali sonraedan ekleninden her zaman daha iyi olur onu demek istedim.



Yani arabanın orijinal parçayı söküp başka parça takınca özelliğini bozarsın. İstediğin kadar iyi parça taktım de onu demek istedim :D

Mesajını anladığımı zannediyorum. Ancak ya sen benim esprimi anlamadın ve dün yaptığın o muhteşem hard rock cafe esprisinde ki olay tekrarlandı :D ya da mesajımı tam olarak okumadın. Son ihtimal de benim senin yazdığını espri sanmam ama aslında espri yapmamış olman. Ortalık karıştı bakalım nolacak.
 
Bence hiç böyle bir diyalog yaşanmamış gibi yapalımn çok karıştı :D



İlk mesajda çok düz bir şekilde ekleme, orijinaliteyi bozar demek istedim teknik olarak saçma oldu espri yapmadıydım :D



edit: tabii sen Çizgi filmden bahsetmiş de olabilirsin offf neyse susalım bence :D
 
@Özgür Kızılaslan ben o çizgi film konusunda espri yaptığını zannettim, sonra kendimce çok komik bir mesaj yazdım ama sanırım çokta komik değilmiş ben eğlenmiştim halbu ki yazarken, dediğin gibi mesajlar yazılmamış gibi yapmak makul bir seçenek olarak gözüküyor tipik bir win-win stratejisi :D
 
Üst Alt