ateizm

Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Peki abi ''iyi/güzel işler'' den kasıt nedir ? İyilik kavramı kültürden kültüre değişir.

Haklısın,

Bu nedenle, Allah'ın iyi/güzel işler anlamında neleri dikkati aldığı, tek tek Kuran'da anlatılmıştır.

Mesela, en basiti selam vermek.
Birini sabah kalktığında "Günaydın" demek, "Nasılsın ?" demek gülümseyerek.
Bu basit gibi görünen ayeti bile, çok önemsiyorum.
 
Ne anlatmak istediğini anlayamadım.

NOT: Elimde 5 çeviri var satın aldığım.
Genelde (hiç demeyim, ara sıra kullanırım) internet stelerini kullanmam.

Yani diyorum ki;
Kuran ayetlerde hem Kendisinin sadece "Allah'ın sözü olduğunu" iddia ediyor. Faakt bir çok ayete baktığımızda aslında Muhammed'in ağzından (1. tekli şahıs olarak) konuşulduğu görülüyor. Böylece kendini yalanlamış oluyor. Çeviriciler bunu farkettikleri için cümlelerin başına hep (de ki; ) koymuşlardıur. Orijinalinde yoktur bu "de ki" ler.

Elindeki çeviriler için de Arkadaşı örnek vermiştim. Yani bir manası yok, elindekilerin hiç biri doğru çeviri değil. Çevirenlerin çoğu yeterli arapça'ya sahip insanlar değil öncelikle. Herkes birbirinden farklı çevirmiş zaten, bu bile yeterli bir örnek.

Bunlar işin genel mantıksal hatları. Ayetler üzerinden tartışmaya girsek işin iyice suyu çıkıyor zaten. Çocuklarla evliliğin, köleliğin serbest olması, cariyelerle seks, kadının değersiz görülmesi, peygamberin cinsel hayatına düzenlemeler, hangi karısıyla hangi sırayla birlikte olacağı, evine misafirin gelmesinden rahatsız oluşuna gelen acayip saçma ayet, evlatlığı zeyd'in karısına göz dikip, zeydi savaş gönderip kendi evlenmesi zeyneple, miras ayetlerindeki dehşet matematik hatası vs vs.... bitmiyor saymakla :D
 
Son düzenleme:
Yani diyorum ki;
Orijinalinde yoktur bu "de ki" ler.

Bak, benim Arapçam ile Japoncam arasında hiç fark yok.
Pre-Inter Biginır :)

Arapçada "kul" kelimesi Türkçeye nasıl çevriliyor, bi arkadaşına sorar mısın ?
Genelde "Söyle ki :" veya "De ki :" diye çevriliyor. Veya ben öyle zannediyorum. :)
 
Bak, benim Arapçam ile Japoncam arasında hiç fark yok.
Pre-Inter Biginır :)

Arapçada "kul" kelimesi Türkçeye nasıl çevriliyor, bi arkadaşına sorar mısın ?
Genelde "Söyle ki :" veya "De ki :" diye çevriliyor. Veya ben öyle zannediyorum. :)
Şu an ofiste değil soramıyorum; ama o çevirilerde parantez içine yazılan kelimeler Kuran'da yok aslında :)
Onların yazılmasının 3 nedeni var;
1- Kuran'ın 1. tekil şahıs olarak Muhammed'in ağzından yazılan kelimleri Allah'ın ağzındanmış gibi olsun diye düzeltmek.
2- Kuran'ı doğru düzgün çeviremedikleri için anlamsız kalan cümleleri anlamlı hale getirebilmek
3- Bazı ayetleri kendi kafalarındaki yoruma göre düzeltmek.
 
Ben bu forumdaki çeşitli yorumalrı okuyana kadar ateizmin Allah inancını ve yaratıcı fikrini reddetmek olarak biliyordum. Ama değilmiş anladığım kadarıyla. Daha bu konunun ikinci mesajından tutunda çeşitli konulardaki yorumlardan edindiğim izlenim ateizmin amentüsü şöyle birşey:

"Efendim şu kutsal kitabı siz iyi okumadınız. En iyi ben okudum. Sonra öbür kitabı da okudum. Buda öğütlerini de okudum. Ben okumasam da arkadaşım okudu. Ama bildiğim birşey varsa o da sizin okumadığınız. Sonra bildiğim birşey daha var o da sizin okumadığınız kadar bizim okuduğumuz. En iyi bildiğim şey ise arkadaşım hepimizden iyi okuduğu. Çünkü 4533324 lehçeye hakim(Kur'an fasih arapçadır, lehçesiz ama önemli değil). 3456 anadili var. Bir de benim gibi aydınlanmış. Siz okumadınız biz okudğumuz içinden biz aydınlandık, bende bir aralar inanırdımcılardan olsamda bilirsem bilirim, bilmezsem bilirimgillerden. Ha bu arada Yunansan Zeus'a inanırsın. Bize göre İsa'ya inanan Yunan Nasaralı olmuştur. Danimarka yöresi halkı valhalaya inamıyorsa onlar da Nasaralı olmuş olabilirler. Korelilerin zaten Allah belasını versin. Hele o ruslar yok mu o ruslar sen git Nasaralı ol. Bu arada tekraren ifadde etmeliyim ki her haltı biz okuduk, biz biliriz. Sİz okumadınız. 1343554 dil ve lehçeye hakimiz."


Bir tür ego tatmini ritüeliymiş ateizm. Aydınlandım hamdolsun.

Ha bir de kendilerinin affına sığınarak hadisi, tefsiri, kelamı reddedip Ayet'e baktım şöyle yorumladım diyen ve İslam'ı savunma gayreti gösterirken komik duruma düşen arkadaşlara da gayretlerin de feraset diliyorum.
 
Son düzenleme:
Elimdeki çevirilerden biri de Prof.Dr.Gazi Özdemir'in çevirisi.
Anadili Arapça. Bu adamda mı yanlış çeviriyor ? :)
Yanlış çeviriyor diyemem. Benim anlatmaya çalıştığım nokta o değil ki; hiç biri birbirini tutmuyor ki çevirilerin. Sorsan hepsi Arapça biliyor. Eğer çevirilerinde o "parantezler" ve "de ki" ler varsa baştan diyebilirim ki çeviri yanlış :)
Evrim sadece fiziken gerçekleşen bir değişim değil. Kültür de evrimleşir, dil de evrimleşir.. Herşey evrimleşiyor hayatta. O zaman ki Arapça ile şu an ki arapça bir değil. Diller de zamanla gelişiyor ki 1400 yıldan bahsediyoruz.. Dolayısıyla çevirirken hepsi zorlanıyor ve çeviremiyorlar. Farklı farklı çeviriler ortaya çıkıyor haliyle. Bir de işin içine bilinçli ya da bilinçsiz tahrif etme eklenince iyice suyu çıkıyor işin.
 
Son düzenleme:
Hadisi savunan müslümanlara tek lafım sakın öyle bir hataya düşmeyin. Zaten sallantıda olan dininiz hepten elden gider. Kuran'da idare eder bir profil çizen Muhammed, hadisler ve rivayetlerle birlikte etrafındakilere sidik içiren, 6 yaşında kızla evlenip 9 yaşında gerdeğe giren, bir gecede 11 karısıyla birden seks yapan, milletin gözünü oyduran bir canavar haline gelir. Başkalarına laf sokucam derken komik duruma düşmeyin. Ben yine adaletli davranıp Muhammed'in ölümünden 200 sene sonra yazılmaya başlanmış iğrenç hadisleri dikkate almıyorum, sadece Kuran üzerinden tartışıyorum inananlarla. En azından yazılı bir kaynak ve somut..
 
Şu an ofiste değil soramıyorum; ama o çevirilerde parantez içine yazılan kelimeler Kuran'da yok aslında

Parantez değil, örneğin İhlas suresi.
Kul kelimesi ile başlar. İstisnasız her çeviride. Veya ben öyle zannediyorum. (yabancı dil bilmemek kötü) :)
Sadece anlamını merak ediyorum.
 
Yani diyorum ki;
Kuran ayetlerde hem Kendisinin sadece "Allah'ın sözü olduğunu" iddia ediyor. Faakt bir çok ayete baktığımızda aslında Muhammed'in ağzından (1. tekli şahıs olarak) konuşulduğu görülüyor. Böylece kendini yalanlamış oluyor. Çeviriciler bunu farkettikleri için cümlelerin başına hep (de ki; ) koymuşlardıur. Orijinalinde yoktur bu "de ki" ler.

Elindeki çeviriler için de Arkadaşı örnek vermiştim. Yani bir manası yok, elindekilerin hiç biri doğru çeviri değil. Çevirenlerin çoğu yeterli arapça'ya sahip insanlar değil öncelikle. Herkes birbirinden farklı çevirmiş zaten, bu bile yeterli bir örnek.

Bunlar işin genel mantıksal hatları. Ayetler üzerinden tartışmaya girsek işin iyice suyu çıkıyor zaten. Çocuklarla evliliğin, köleliğin serbest olması, cariyelerle seks, kadının değersiz görülmesi, peygamberin cinsel hayatına düzenlemeler, hangi karısıyla hangi sırayla birlikte olacağı, evine misafirin gelmesinden rahatsız oluşuna gelen acayip saçma ayet, evlatlığı zeyd'in karısına göz dikip, zeydi savaş gönderip kendi evlenmesi zeyneple, miras ayetlerindeki dehşet matematik hatası vs vs.... bitmiyor saymakla :D
kuran da tüm zaman dilimleri vardır geçmiş gelecek ve indiği zaman !! 1400 sene evvel o zaman ki insanlara playstation dan akıllı telefondan medeni kanunun 38. maddesinden bahsedilecek hal yok :) adamlar zır cahil zaten kız çocuklarını diri diri mezara gömen tipler :) o yüzden kuranda o zamanının hadiseleri anlatılırken beynimiz şu andaki zamanda olduğu için bize tuhaf geliyor ama aslında en ufak tuhaflık yok 1400 sene evvel ki cahil insanlara başka türlü anlatamazsın bazı şeyleri :) yani tepegöz koyup duvara yansıtıp slayt gösterisi yapamazsın adamlara kafayı sıyırırlardı :) ama insanın yaradılışı geçmişte yaşanan ibretlik hadiseler ve gelecekte daha henüz olmamış hadiseler müthiş bir şekilde anlatılır yani okuma yazma bilmeyen muhammed ( sav) in bunları söylemesi imkansızdır yani muhammed son yüzyılda keşfedilmiş dağların hareket ettiği gerçeğini bilemezdi ( jeolojide tektonik ) kuranda siz dağların durduğunu zannedersiniz ama onlar yüzmektedir yazar !! bu sadece bir tanesi !!
 
Allah'ın yarattığı akılla Allah'ı inkar edebiliyorlar sonra da haşa ben daha üstünüm inananlardan daha akıllıyım diye düşünebiliyorlar. şeytan bunlara bakıp bakıp gülüyor ben ise ilk etapta acırdım ama kalplerinin mühürlü ve asla açılmaz girilmez laf dinlemez kanıt kabul etmez olduklarını gördüğüm anda çekildim kenara..
bekleyin şeytan da bekliyor ve yanacağı güne kadar kendisine ateş arkadaşlarını çoğaltıyor. ancak aranızda bir fark var. şeytan size fısıldayıp inkara çağırdığı her şeyi kabul ediyor.

Untitled_1_copy.png
 
Parantez değil, örneğin İhlas suresi.
Kul kelimesi ile başlar. İstisnasız her çeviride. Veya ben öyle zannediyorum. (yabancı dil bilmemek kötü) :)
Sadece anlamını merak ediyorum.
Evet doğru diyorsun ama o zaman çevirilerde parantez içinde kullanılmıyor :) Sorun da burada. Bu kelimenin unutulduğu ayetlere (Muhammed unutmuş belli ki) çevirenler parantez içine (de ki) ekliyorlar meallerde :)
Örnek: EN'ÂM – 114
“Size Kitab’ı (Kur’an’ı) hak olarak indiren O iken ben Allah’tan başka bir hakem mi arayacağım?” (de). Kendilerine kitap verdiklerimiz de onun, Rabbin katından hak olarak indirilmiş olduğunu bilirler. O hâlde, sakın şüphecilerden olma.”

 
onlar yüzmektedir yazar !! bu sadece bir tanesi !!

O değil de, hala güneşin sabit olduğunu düşünen öğretmenlerle tanıştım.
Yıl 2015. Ve çocuklara böyle öğretiliyor.

Sadece, güneşin hareket ettiği ayeti bile (ki 1400 sene önce),
bence, inanmasanız bile, sadece bu ayetle, bu Kitap dikkate alınmalıdır.
 
Son düzenleme:
kuran da tüm zaman dilimleri vardır geçmiş gelecek ve indiği zaman !! 1400 sene evvel o zaman ki insanlara playstation dan akıllı telefondan medeni kanunun 38. maddesinden bahsedilecek hal yok :) adamlar zır cahil zaten kız çocuklarını diri diri mezara gömen tipler :) o yüzden kuranda o zamanının hadiseleri anlatılırken beynimiz şu andaki zamanda olduğu için bize tuhaf geliyor ama aslında en ufak tuhaflık yok 1400 sene evvel ki cahil insanlara başka türlü anlatamazsın bazı şeyleri :) yani tepegöz koyup duvara yansıtıp slayt gösterisi yapamazsın adamlara kafayı sıyırırlardı :) ama insanın yaradılışı geçmişte yaşanan ibretlik hadiseler ve gelecekte daha henüz olmamış hadiseler müthiş bir şekilde anlatılır yani okuma yazma bilmeyen muhammed ( sav) in bunları söylemesi imkansızdır yani muhammed son yüzyılda keşfedilmiş dağların hareket ettiği gerçeğini bilemezdi ( jeolojide tektonik ) kuranda siz dağların durduğunu zannedersiniz ama onlar yüzmektedir yazar !! bu sadece bir tanesi !!
O kadar eminsin ki :)
Okuma yazma bilmeyen bir tüccar? :) Gayette biliyordu okuma yazma.
 
O değil de, hala güneşin sabit olduğunu düşünen öğretmenlerle tanıştım.
Ve çocuklara böyle öğretiliyor.

Sadece, güneşin hareket ettiği ayeti bile (ki 1400 sene önce),
bence, inanmasanız bile, sadece bu ayetle, bu Kitap dikkate alınmalıdır.
Güneşin balçığa battığını söyler Kuran :D Zülkarneyn'in Güneş'in battığı yere gitmesinden bahsediyor. Dünya'nın tepsi gibi düz olduğundan, hareket etmemesi için de dağların sabitlemek için konduğundan bahsediyor. Ha bir de yıldızların yukarıda olduğundan bahseder :D Tam 1400 yıl önceki bilinen bilgilere göre yazılmış.
Böyle yüzeysel bir kitabın bu kadar ünlü olması şaşırtıcı bence. Sadece bu durum Muhammed'in çok zeki biri olduğunu gösteriyor. Tam bir Kayserili gibi.
 
Son düzenleme:
Adam benim yazımın ilk cümlesini alıp devamını almıyor alıntıya ve kendini haklı çıkarmaya çalışıyor. Niye müslümanlar hep böyle işine geleni istediği gibi yorumluyor?
 
Son düzenleme:
Bak, benim arapçam yok, evirip çevirmeden kul kelimesi Kuran'da var.
Anlamı da eğer "De/Söyle :" ise, Muhammed'in uydurduğu tezin sallanır.
Bilerek mi yapıyorsun?
Devamını niye alıntılamadın?

Ben böyle yazmıştım:
Evet doğru diyorsun ama o zaman çevirilerde parantez içinde kullanılmıyor
aaa.gif
Sorun da burada. Bu kelimenin unutulduğu ayetlere (Muhammed unutmuş belli ki) çevirenler parantez içine (de ki) ekliyorlar meallerde
aaa.gif

Örnek: EN'ÂM – 114
“Size Kitab’ı (Kur’an’ı) hak olarak indiren O iken ben Allah’tan başka bir hakem mi arayacağım?” (de). Kendilerine kitap verdiklerimiz de onun, Rabbin katından hak olarak indirilmiş olduğunu bilirler. O hâlde, sakın şüphecilerden olma.”
 
Son düzenleme:
muslim r'daslara soralim, evrenin yaraticisi Allah-ul Teæla'nin kendini devesever arablara tasdik ettirme gayesiynen bir yahudiden nemalanmaya calismasi olacak is midir?

ahkaf 10: De ki: Gördünüz mü? Ya o Kur’ân, Allah katından ise ve siz O’nu inkâr etmişseniz? Ve İsrailoğullarından bir şahit de O’nun gerçekliğine şahitlik etmiş, böylece îmân etmişse ve siz de büyüklük taslamışsanız? Muhakkak ki Allah, zalimler topluluğunu hidayete erdirmez.

-gsc dinsiz imansizlar dernegi
 
Durum
Üzgünüz bu konu cevaplar için kapatılmıştır...
Geri
Üst Alt